![]() Yet Milena herself was also a problematic spirit, unable to adapt and rebellious to the conventions of life. ![]() He warned her, “ If you become involved with me you will be throwing yourself into the abyss”. He would soon, however, come to tell her “I am mentally handicapped, the lung disease is none other than an overflow of the mental disease”. Initially, Kafka had tried to maintain an appearance of normality in her eyes, presenting himself as a tuberculosis patient in Meran. The couple, by all accounts, could not have been more different from one another: he was gloomy, asocial and unsuitable for existence, while she was generous, competitive and full of vitality. After reading her translations of his texts he realised that through the terms chosen to transmit meanings from one language to another, Milena succeeded to perceive things in the same way as him. ![]() Kafka found in the young woman an elective affinity, made up of ideas that took shape through words. At first it was strictly professional but over time their relationship became deeper and more and more personal. It was from that moment on, in April 1920, that the correspondence between the two began. Kafka, who was 12 years older than her and shared the same homeland, accepted. Franz and Milena met for the first time in a literature circle in Prague, 1920, when after reading and being fascinated by his story “ The Stoker“, the young twenty-three old Milena proposed to Kafka to translate his stories into Czech.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |